27-Апреля-2024 15:26 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости:
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: 1 [2] 3 4 ... 22
  Печать  
Автор Тема: From Russia with love или письмо Стиву и Крейгу  (Прочитано 156791 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Margo M. Thurman
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 10883



« Ответ #15 : 17-Июля-2013 18:09 »

Мужа моего можно попробовать подключить в качестве переводчика. :)

о! это было бы замечательно!!!!
Записан

— Всегда всё заканчивается смертью.
— Без смерти были бы только комедии. Умирание придаёт нашей жизни размах! (с) Доктор КТО
Catherine U
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 3894



« Ответ #16 : 17-Июля-2013 21:39 »

Горячий привет из Беларуси!
Можно мне присоединиться к вам, т. к. в наших местах фанатов не попадалось давно? Мне очень нравиться ваша идея с письмом. В свою очередь могу предложить свои услуги при переводе, т. к. являюсь профи-переводчиком.
Записан

Keep your heels, head and standards high (c)
olga_n_k
Гость
« Ответ #17 : 17-Июля-2013 21:52 »

Катерина, велкам!!!

Мы всегда рады свежей крови...  :hmmm:  Надеюсь, это не прозвучало как-то хищно?  

Ох, а как переводчики-то нам лапте-рязанским нужны............... (эт я про себя, ежли чё)

зы: Заходи в Болталку в тему "Здравствуй и прощай" - это наша акынская тема. Там сразу со всеми познакомишься... ;-)
Записан
Catherine U
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 3894



« Ответ #18 : 17-Июля-2013 22:03 »

Спасибо, зайду!
Записан

Keep your heels, head and standards high (c)
olga_n_k
Гость
« Ответ #19 : 17-Июля-2013 22:06 »

Мы тебе там уже дорожку постелили... ;-)
Записан
olga_n_k
Гость
« Ответ #20 : 17-Июля-2013 22:09 »

Катерин, ты тока это... тему ЗиП с последней страницы смотри... а то, если с первой начнёшь, то мы с тобой никогда не познакомимся... ;-)
Записан
Евгешка
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4126



« Ответ #21 : 17-Июля-2013 22:10 »

Мы всегда рады свежей крови...  :hmmm:  Надеюсь, это не прозвучало как-то хищно?  
Очень, очень хищно ))))))))
Записан
Catherine U
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 3894



« Ответ #22 : 17-Июля-2013 22:18 »

Катерин, ты тока это... тему ЗиП с последней страницы смотри... а то, если с первой начнёшь, то мы с тобой никогда не познакомимся... ;-)
Кто сказал, что я раньше темки не читала?
Записан

Keep your heels, head and standards high (c)
olga_n_k
Гость
« Ответ #23 : 17-Июля-2013 22:21 »

И кто сказал, что я не была здесь раньше под другим именем, точно?))  Тьфу ты, опять потянуло в любимую игру поиграть... Но ведь мне ж без разницы... Правда?  8-)
Записан
Евгешка
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4126



« Ответ #24 : 17-Июля-2013 22:27 »

Тьфу ты, опять потянуло в любимую игру поиграть...
Только без крови! А то мне от ее вида плохо становится... )))
Записан
olga_n_k
Гость
« Ответ #25 : 17-Июля-2013 22:42 »

Ну, шо ты? Какая кровь? Мы сами её вид не переносим...
Записан
Евгешка
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4126



« Ответ #26 : 17-Июля-2013 22:53 »

Мы сами её вид не переносим...

Только на вкус, да? )))
Записан
olga_n_k
Гость
« Ответ #27 : 17-Июля-2013 22:56 »

Ну, так с закрытыми глазами-то чего брезговать?
Записан
AL
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4797


всеядная привереда


« Ответ #28 : 18-Июля-2013 01:19 »

Блин, как всегда, от основной темы только так ушли. Вы, давайте, думайте об остросюжетных линиях, а не гробики ставьте, воть!

являюсь профи-переводчиком.
О, круть! Переводчиков нам очень не хватает, а особенно, в эту пору горячих новостей.
Кстати, вопрос на засыпку. А как, в этом контексте - "This is what you’ll be blasting out around the globe and handing out in San Diego?", переводится blasting out, а то мы перевести то перевели, в силу своих возможностей, но очень интересно, профессиональное мнение.
Записан

"It was only my fault. I'm so sorry, David,that we are still not together."(DD)
Catherine U
Hero Member
*****
Офлайн Офлайн

Сообщений: 3894



« Ответ #29 : 18-Июля-2013 01:58 »

"This is what you’ll be blasting out around the globe and handing out in San Diego?" - "И это ты будешь рассылать по миру и раздавать в Сан Диего?"
blast out - рассылать (листовки, буклеты)
Записан

Keep your heels, head and standards high (c)
Страниц: 1 [2] 3 4 ... 22
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!